< PreviousRestaurantes Restaurants Arnadí (Hotel Eurostars Gran Valencia). Valle de Ayora 3 Cocina Mediterránea. Mediterranean Cuisine. Hard Rock Café. Avda. Marqués de Sotelo 6 Rock style Restaurant.DESCUENTO / DISCOUNT -10% Salad.Luis Bolinches Compañ, 18 Martes a Domingo: 13:00h a 16:00h.Buffet de cocina Mediterránea.Tuesday to Sunday 1 p.m. to 4.00 p.m. Mediterranean Cuisine buffet. A tu Gusto.Marqués de Lozoya, 4 bajo Cocina de fusión mediterránea. Zona Ciudad de las Artes y las Ciencias. De martes a domingo de 10h a 17h y viernes y sábado de 20:30h a 22h. Días de cierre: Lunes todo el día y tardes de domingo a jueves. Fusion Mediterranean Cuisine. Near City of Arts and Sciences. Tuesday to Sunday 10.00 a.m. to 5.00 p.m. Friday to Saturday 8.30 to 10.00 p.m. Closed all Mondays and Thursday to Sunday evenings. El Garaje Foodie.Calle Doctor Ferran 10 Tapas, Hamburguesas, Wraps, Cocina fusión, Vegana y BIO. Lunes a viernes de 19:30h a 00:00h. Sábados y domingos de 13:30h a 00:00h.Tapas and hamburguers Vegan and BIO Cuisine. Monday to Friday 7.30 p.m. to 12.00 a.m. / Saturday and Sunday 1.30 p.m. to 12.00 a.m.Restaurantes Restaurants Orio Valencia.C/ San Vicente Mártir, 23 Cocina tradicional vasca. Horario barra: lunes a domingo de 12h a 24h. Horario comedor: de lunes a domingo de 13h a 23h. Basque cuisine. Openings: Monday to Sunday from 12.00 p.m. to 12.00 a.m. (Bar). Monday to Sunday from 1.00 p.m. to 11.00 p.m. (Restaurant). Sagardi Valencia.C/ San Vicente Mártir, 6 Cocina tradicional vasca. Horario barra: lunes a domingo de 12h a 24h. Horario comedor: de lunes a domingo de 13h a 23h. Basque cuisine. Openings: Monday to Sunday from 12.00 p.m. to 12.00 a.m. (Bar). Monday to Sunday from 1.00 p.m. to 11.00 p.m. (Restaurant).DESCUENTO / DISCOUNT -5% La Cuadra. Serpis,2. Tel. 622.289.741 Especialidad carnes a la brasa. Miércoles a domingo. Horario degustación tapa: 10h a 15h y 20h a 22.30h. Grilled meats. Wednesday to Sunday.Tapa tasting hours: 10:00 a.m. to 3:00 p.m. and 8:00 a.m. to 10:30 p.m Restaurante Raro. Dto. Tomate Jerez, cóctel estrella.Paseo de la Alameda nº10. 46010, Valencia Domingo y lunes: 13.30h a 15.30h. miércoles a sábado: 13.30h a 15.30h - 20.30h a 22.30h. Sundays and Mondays from 1:30 to 3:30 p.m. Wednesday and Saturday from 1:30 to 3:30 p.m. and from 8:30 to 10:30 p.m.Restaurantes RestaurantsElige 1Choose 1‘‘TAPA+CAÑA’’ GRATIS FREE ‘‘DRINK&TAPA’’*Sólo tarjetas / Only cards 24h, 48h, 72h Charcutería Amparo. Plaza Mercado, 1 - Palco 102 De lunes a sábado 07:30h a 15:00h. Monday to Saturday 7.30 a.m. to 3.00 p.m. Salazonarte. Plaza Mercado, 1 De lunes a sábado 07:30h a 15:00h. Monday to Saturday 7.30 a.m. to 3.00 p.m. Destino Puerto. Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana, s/n. Tel. 637 620 926 Cocina Mediterránea. Lunes 12h a 19h. Martes a jueves 12h a 18h. Viernes a domingo 11h a 01:30h.Mediterranean Cuisine. Monday 12.00 to 7.00 p.m. Tuesday to Thursday 12.00 to 6.00 p.m. Friday to Sunday 11.00 p.m. to 1.30 a.m. A tu Gusto.Marqués de Lozoya 4 bajo Cocina Mediterránea fusión. Zona Ciudad de las Artes y las Ciencias. Martes a domingo 10h a 17h y viernes y sábados 20:30h a 22h. Días de cierre: lunes todo el día y tardes de domingo a jueves. Fusion Mediterranean Cuisine. Near City of Arts and Sciences. Tuesday to Sunday 10.00 a.m. to 5.00 p.m. / Friday to Saturday 8.30 to 10.00 p.m. / Closed all Mondays and Thursday to Sunday evenings.Restaurantes Restaurants La Cuadra.Serpis,2. Tel. 622.289.741 Especialidad carnes a la brasa. Miércoles a domingo. Horario degustación tapa: 10h a 15h y 20h a 22.30h. Grilled meats. Wednesday to Sunday.Tapa tasting hours: 10:00 a.m. to 3:00 p.m. and 8:00 a.m. to 10:30 p.m Rte. Raro. Paseo de la Alameda nº10. 46010, Valencia Domingo y lunes: 13.30h a 15.30h. miércoles a sábado: 13.30h a 15.30h - 20.30h a 22.30h. Sundays and Mondays from 1:30 to 3:30 p.m. Wednesday and Saturday from 1:30 to 3:30 p.m. and from 8:30 to 10:30 p.m.Elige 1Choose 1‘‘VINO+TAPA’’ GRATISFREE ‘‘WINE&TAPA’’*Sólo tarjetas / Only cards24h, 48h, 72h Cafetería El Corte Inglés. Pintor Maella, 37 / Pintor Sorolla, 26 De lunes a sábado a partir de la 17h. Monday to Saturday from 17 p.m.Visitas y actividades turísticas Tours & ActivitiesVisitas y actividades turísticas Tours & ActivitiesDESCUENTO / DISCOUNTAdultos / Adults-35% Visita Guiada. Valencia, ciudad de la Seda. Valencia, Silk tour. | Visit Valencia Tourist Info Ayuntamiento Sábado: 11h. Saturday: 11 a.m.DESCUENTO / DISCOUNT-2€ Valencia Bus Turistic. Ticket 24hs. Parada 1 Poeta Querol (cerca Plaza Ayuntamiento). Stop 1 Poeta Querol (near Plaza Ayuntamiento). Valencia Bus Turístico. -3€ adulto y -2€ joven. Parada 1 Poeta Querol (cerca Plaza Ayuntamiento). -3€ in adult ticket and -2€ in youth ticket. Stop 1 Poeta Querol (near Plaza Ayuntamiento).Ver ubicación en el mapa. Find location on the mapVer ubicación en el mapa. Find location on the mapVisitas y actividades turísticas Tours & ActivitiesDESCUENTO / DISCOUNT-15% Albufera Bus Turistic. Puntos de salida: C.C. Aqua. Avda. Baleares. C.C. Nuevo Centro. Ciudad Artes Ciencias. Palmar. Start: C.C. Aqua. Avda.Baleares. C.C. Nuevo Centro. Ciudad Artes Ciencias. Palmar. Bombas Gens. Visita Guiada. Guided Visit. Av. Burjassot, 54-56 Tour de Arte y Arquitectura. | Valencia & Go Tour a pie al completo en el que conocerás el interior de los tres edificios más emblemáticos de Valencia, como son la Lonja de la Seda, la Iglesia de San Nicolás y la Catedral. Incluye: guía oficial, entradas a 3 edificios. Punto de encuentro: Torres de Serranos. Horario salida: 10h de martes a sábado. (Español, Inglés, Italiano, Alemán y Francés) Duración: 3h. Tel. 684 306 787 Full walking tour in which you will see the inside of Valencia’s three most emblematic buildings, namely the Silk Exchange, the Church of San Nicolás and the Cathedral. Includes: official guide, admission to 3 buildings. Meeting point: Torres de Serranos Departure time: 10 a.m., Tuesday to Saturday. (Spanish, English, Italian, German and French) Duration: 3h. Tel. 684 306 787Visitas y actividades turísticas Tours & Activities Excursión al Parque Natural de la Albufera. | Valencia & Go Conocerás los secretos de la fauna y flora del parque, los campos de arroz, los diferentes lagos y el lago más grande de España, ubicado en el corazón de la Albufera, desde donde contemplaremos la puesta de sol dando un paseo en barca. Incluye: transporte ida y vuelta, guía oficial durante todo el trayecto, excursión por el parque natural y paseo en barca con puesta de sol. Duración: 3h. Lunes a sábado adaptado para ver la puesta de sol por época del año. Tel. 684 306 787. You will learn the secrets of the park’s fauna and flora, the rice fields, the various lakes, and the largest lake in Spain, located in the heart of the Albufera, from where we will watch the sunset while taking a boat ride. Includes: round trip transportation, official guide throughout the tour, excursion through the nature park and sunset boat ride. Duration: 3h. Monday to Saturday, adapted to see the sunset, based on time of year. Tel. 684 306 787 Excursión a las Cuevas de San José. | Valencia & Go Excursión al río subterráneo navegable más largo de Europa que se encuentra en el Parque Natural de la Sierra de Espadán, un lugar único a tan sólo 45 minutos de Valencia. Incluye: transporte ida y vuelta, guía oficial durante todo el trayecto, entrada a las cuevas, paseo en barca por las cuevas. Puntos de recogida a elegir: Sercotel Sorolla Palace/NH Valencia Center/Torres de Serranos/Ciudad de la Justicia. Horario salida: 8.30h. Duración: 4h. Lunes a domingo 10h- 21h. Tel. 684 306 787. Trip to the longest underground navigable river in Europe, located in the Sierra de Espadán Natural Park, a unique place just 45 minutes from Valencia. Includes: round trip transportation, official guide the entire route, admission to the caves, boat ride through the caves. Your choice of pick-up points: Sercotel Sorolla Palace/NH Valencia Center/Torres de Serranos/Ciudad de la Justicia. Departure time: 8:30 am. Duration: 4h Monday to Sunday 10 am - 9 pm Tel. 684 306 787.Visitas y actividades turísticas Tours & Activities Conciertos secretos en Valencia. | Turiart Último sábado del mes: 20h - 22h. (Español). Easy Albufera BIKE & BOAT TOUR. | The Easy way Avenida de Francia 10 De lunes a domingo: 10h. Mínimo 2 personas. From Monday to Sunday: 10 a.m. Minimun 2 persons. Las fallas de Valencia, emoción todo el año. Fallas of Valencia, excitement all year round. | Viajes Globus Tourist Info Ayuntamiento Sábados: 10h. (Español) Saturday: 10 a.m. (English) Ruta Shopping Made in Valencia. Punto de salida: Tourist Info Ayuntamiento. Mañanas: 12h. Tardes: 17h. (Español) On Saturday, at 7:30 p.m. (from September to June) and at 9:30 p.m. (from July to August) Sorolla el Pintor de Valencia. | Turiart Pintor Sorolla, 2 1º domingo del mes. Invierno: 11h. Verano: 10:30h. (Español) 1st Sunday of the month. Winter: 11 a.m. Summer: 10:30 a.m. (English) Valencia esencial y patrimonios de la humanidad. Essentials of Valencia and its World Heritage Sites. | TuriartTourism Hub de la Estación del Norte (Torre Oeste). Xàtiva, 24 Todos los días a las 11:00h (excepto festivos de 2023). Horario de verano (de junio a agosto): a las 10:00h. (Español) Everyday at 11:00 a.m. (except holidays 2023); Summer (June - August) at 10:00 a.m. (English)Visitas y actividades turísticas Tours & Activities L’Essentiel de Valencia et ses Patrimoines Mondiaux. | TuriartTourism Hub de la Estación del Norte (Torre Oeste). Xàtiva, 24 Todos los viernes a las 11:00h (excepto festivos de 2023). Horario de verano (de junio a agosto) a las 10:00 h. (Francés) Punto de salida: Tourism Hub of Valencia’s North Station Every Friday at 11:00 am (except holidays 2023); Summer (June - August) at 10:00 a.m. (French) Leaves from: Tourism Hub of Valencia’s North Station. Valencia Family Tour. | TuriartTourism Hub Estación del Norte (Torre Oeste). Xàtiva, 24 Todos los sábados del año (enero a diciembre) a las 10:30h. Every Saturday of the year (January to December) at 10:30 a.m.DESCUENTO / DISCOUNT-10% Visit Albufera. Els Pinars, 6. El Saler Paseos en barca por la Albufera de Valencia Boat rides in the Albufera of Valencia. Bike Tour. Open bike tour. Fiestour Doyoubike Calle Sangre, 9 (Doyoubike) Diario: 10h. (Holandés, alemán, francés y español) 10.15h. (Italiano) 10.30h. (Inglés). Daily: 10 a.m. (Dutch, German French and Spanish) 10.15 a.m. (Italian) 10.30 a.m. (English).Visitas y actividades turísticas Tours & Activities Bioparc Valencia. Av. Pio Baroja, 3 10% dto. en entrada general e infantil aplicable en taquillas Bioparc. Descuento válido hasta 31.12.2023. Bioparc Valencia es un parque de naturaleza dentro de la ciudad de Valencia, diseñado bajo el concepto de zooinmersión. 10% discount on general and children’s tickets applicable at Bioparc ticket offices. Discount available up to 12.31.2023. Bioparc Valencia is a nature park within the city of Valencia, designed under the concept of zooimmersion. Ciutat de les Arts i les Ciències. Av. Profesor López Piñero, 7 Adulto y reducida. Adult and reduced. Hemisfèric. Av. Profesor López Piñero, 3 Adulto y reducida. Adult and reduced. Mestalla Forever Tour Valencia C.F. DTA. Estadio de Mestalla. Puerta 5. Av. de Suecia Mitos y Leyendas Valencianas. Valencian Myths and Legends. Amparo Morató Torres Serranos. Pl. de los Fueros, s/n Viernes: 20.30h. (hasta octubre) Friday: 8.30 p.m. (until October) Moment Scape. Moment Scape. Tomás de Villarrolla 14. momentescape.es Ofrece un descuento a los turistas que quieran realizar un reto. *Niños de 9 a 15 años: 15% de descuento. Moment Scape (Scape Room) offers a discount to tourists who want to do a challenge. *Children from 9 to 15 years old: 15% discount.Next >